Перевод "get drunk" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение get drunk (гэт дранк) :
ɡɛt dɹˈʌŋk

гэт дранк транскрипция – 30 результатов перевода

Under no circumstances can you ever perform unecessary surgery just to unload an annoying patient.
Uhm, did I get drunk last night and sent you an e-mail asking for your opinion about what I did?
I don't know.
Ни при каких обстоятельствах нельзя опперировать только, чтобы избавиться от назойливого пациента.
Хм, я нажрался прошлой ночью и отправил Вам письмо, в котором спросил Вашего мнения об этом?
Не знаю.
Скопировать
I feel like I'm just a little bit too drunk to stand up.
You were supposed to wait and get drunk inside the club, not outside the club.
Nobody gives a shit about a stupid, drunk whore outside of a club.
Я чувствую, что слишком пьяна чтобы стоять.
Предполагалось, что ты подождёшь и нажрёшься в клубе, а не снаружи.
Никого не интересует тупая пьяная шлюха вне клуба.
Скопировать
Do whatever you want.
You wanna go get drunk?
No, thanks.
Делай всё, что хочешь.
Хочешь пойти напиться?
Нет, спасибо.
Скопировать
Everything is a game.
We get drunk.
You come back to my place and we sleep together for the first time.
Всё есть игра.
Потом мы напьёмся.
Мы переспим друг с другом в первый раз.
Скопировать
I'm trying to,you know,I'm trying to stop complaining and embrace what I have.
And what I have is new friends who don't want to get drunk and play darts with their boss.
I'm their boss.
Я стараюсь, понимаешь, стараюсь перестать жаловаться и радоваться тому, что есть.
А есть у меня новые друзья, которые не хотят напиваться и играть в дартс с боссом.
Я их босс.
Скопировать
I don't.
I want to go to the beach and get drunk and dream that we'll open that bar.
- You're going to persuade me.
Я не хочу этого больше
Хочу удрать на пляж, напиться и снова мечтать о нашем баре на берегу
- Хочешь меня уломать?
Скопировать
Don't you push me around here, folks.
Do they still get drunk Friday night, second show?
It's better than it used to be, but tonight was kind of getting there.
Не торопите меня, народ.
Они по-прежнему напиваются в пятницу вечером ко второму выступлению?
Пьют меньше, чем обычно, но сегодня уже поднакидались.
Скопировать
I have earned this night of debauchery and hedonism.
I wanna get drunk at a party, I wanna make out with a stranger.
Okay.
Я заработала этот вечер распущенности и гедонизма.
Я хочу напиться на вечеринке, я хочу потискаться с незнакомцем, и это всё коту под хвост, если вы, не будете там, чтобы засвидетель- ствовать это и высмеять меня утром.
Хорошо!
Скопировать
I don't know.
Wanna get drunk and make out?
Well, that's not gonna get me drunk, but we could make out.
Не знаю.
- Давай напьемся и будем ласкаться?
- Я от такого не напиваюсь, но поласкаться я только "за".
Скопировать
Why not, that'll work
So, want to get drunk?
Do me a favour first?
Что ж, все должно получиться
Выпьешь?
Выручишь меня?
Скопировать
Thank you.
I guess I'd better try to get drunk anyway.
I warn you, Jedediah, you won't like Chicago.
- Хорошо, езжай. Спасибо.
Надо все же напиться.
В Чикаго тебе не понравится.
Скопировать
# Now here's a man won't get drunk, can't get drunk, shan't get drunk
# Here's a man won't get drunk, Peter O'Pea
# From my heel to my toe, from my toe to my knee
Этот человек не может напиться и не напьется.
Этот человек не может напиться, это Питер О"Пи.
С пятки на носок, с носка на колено.
Скопировать
It won't do any good.
Besides you never get drunk.
You used to write an awful lot about the workingman... Go on home.
Не поможет.
Ты никогда не пьешь.
Ты много писал о рабочем человеке.
Скопировать
This was my first sight of him.
# Now here's a man won't get drunk, can't get drunk, shan't get drunk
# Here's a man won't get drunk, Peter O'Pea
Тогда я увидел его впервые.
Этот человек не может напиться и не напьется.
Этот человек не может напиться, это Питер О"Пи.
Скопировать
- You remember the workingman?
I'll get drunk too, Jedediah if it'll do any good.
It won't do any good.
Помнишь рабочего?
Я тоже напьюсь. Если поможет.
Не поможет.
Скопировать
We'll take the car and drive all night.
We'll get drunk.
We'll go fishing, stay away until she's gone.
Возьми машину, покатайся по городу.
Мы напьемся.
Уедем на рыбалку и не вернемся, пока она...
Скопировать
Fritz Bachman, lowlife skunk.
Well, I didn't have to go there and get drunk.
No, you didn't.
Фриц Бахмэн - паршивый скунс.
Меня никто не заставлял напиваться.
Нет, не заставлял.
Скопировать
It's delicate.
Does anyone ever get drunk on this?
Well, there have been cases.
Но оно такое деликатное!
От него вообще пьянеют?
Ну... иногда бывает.
Скопировать
Anything you care to give.
Twenty-five ought to be enough to get drunk on.
Bet this is the first time anyone gave you an airline.
Мы будем рады любой сумме.
Двадцати пяти наверно хватит, чтобы напиться.
Уверен, вам впервые пожертвовали авиакомпанию.
Скопировать
- Yeah, I drink.
- And when you drink, you get drunk?
- Sure.
- Да, люблю.
- А когда ты пьёшь, ты пьянеешь, да?
- Ну да.
Скопировать
He's been here a long time. He's a priviliged character.
He's got a right to get drunk once in a while.
Well, drunk or sober, he's got to be somewhere.
Он давно тут работает, и пользуется некоторыми привилегиями.
Иногда ему позволяется перебрать.
- Это не... - Но пьяный или трезвый, должен же он где-то быть.
Скопировать
- Where are you going?
- To get drunk.
Bron?
Ты куда?
- Напиваться.
Брон?
Скопировать
You're fucking drunk. I'm irish.
I can't get drunk, all right?
I know exactly what I'm saying.
Я никогда не напиваюсь.
Понятно?
Я прекрасно понимаю, что говорю.
Скопировать
Have some pity.
You get drunk when you've been dumped.
I'm delighted.
Сжалься.
Как не напиться, когда тебя бросили.
Я рад.
Скопировать
BUT YOU DON'T WANT TO BE HERE.
YOU SAID YOURSELF YOU'D GET DRUNK, MAKE A SCENE, PASS OUT NUDE.
WILL YOU JUST TAKE THE FUCKING TICKETS.
Но ты же не хочешь быть здесь.
Ты сам сказал, ты будешь пьян, устроишь сцену, уснёшь голым.
Да возьми уже эти грёбаные билеты.
Скопировать
So, why don't we take a swim? Cool off.
Or we could just stay here and get drunk.
How about that?
Ну, может, пойдем, искупаемся, освежимся?
Может, остаться здесь и напиться?
Что скажете?
Скопировать
- I don't know.
Er, either I could behave like a real rock'n'roll loser and get drunk with my fat manager... or, when
'Let's hope it's the latter. here it is.
- Я не знаю
- Я мог бы повести себя, как настоящий рок-н-ролльный неудачник и напиться вместе со своим толстым менеджером или, как только я повешу трубку меня засыплют приглашениями на самые крутые вечеринки
- Будем надеяться, так и будет.
Скопировать
Slow down
You'll get drunk
Drink to get drunk, right?
С кем?
с которым встречаешься.
С которым встречаюсь?
Скопировать
Do you have anything on you or should we get drunk?
Let's get drunk, yeah? And pick someone up?
Something happened yesterday. I didn't use a condom.
Ты будешь с кем-то или можно нажраться?
Тогда напьёмся, и кого-нибудь подцепим.
Вчера у меня кое-что было, и я не использовала презерватив.
Скопировать
We can trade things, okay?
Do you have anything on you or should we get drunk?
Let's get drunk, yeah? And pick someone up?
Можем чем-нибудь поменяться.
Ты будешь с кем-то или можно нажраться?
Тогда напьёмся, и кого-нибудь подцепим.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов get drunk (гэт дранк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы get drunk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэт дранк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение