Перевод "get drunk" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение get drunk (гэт дранк) :
ɡɛt dɹˈʌŋk

гэт дранк транскрипция – 30 результатов перевода

I was watching my coat because I saw someone else watching my coat.
If you want, I'll get drunk for you sometime, make your hair stand on end.
In Harry's Bar last New Year's Eve, I punched an old woman.
Следил, потому что за ним следил кто-то еще.
Когда-нибудь я напьюсь, как свинья. Это необязательно.
В прошлый Новый год я ударил старую женщину.
Скопировать
Prison just give people the need to flee away.
Tonight, we'll get drunk at the Golden Gallon and you'll forget all about it.
- Grandfather, I don't feel like it.
Бежать прочь нужно только от тюрьмы.
Напьемся вечером в "Золотом галлоне", и ты обо всем забудешь.
- Я так не думаю, дедушка.
Скопировать
Here's the wine!
Good, now we'll all get drunk!
Cheers!
Отлично, мы сегодня напьёмся!
Наливай. За вас, друзья!
Ваше здоровье!
Скопировать
My blood is feverish and they like it.
They get drunk and fall asleep in ecstasy.
Feverish blood has bubbles and it fizzes like champagne.
Моя кровь горяча, и им это нравится.
Они напились и уснули в исступлении
Лихорадочная кровь содержит пузырьки, она искрится, как шампанское.
Скопировать
- I'm in the rehearsal.
Can get drunk if you like, but not too drunk to bring me home and have me.
- Pas devant...
- У меня репетиция.
Напейся, если хочешь, только не сильно, чтобы смог забрать меня домой и оттрахать.
- Па девАн... - Что?
Скопировать
I've had too much champagne!
It's good for anybody to get drunk once in a while.
You won't believe this.
Я выпила слишком много шампанского.
Не извиняйтесь, оно так красит вас.
Вы мне не поверите!
Скопировать
You're getting drunk again, are you?
Oh, I never get drunk unless I'm shot by Yaquis.
- Then why the tequila?
- Вы снова напиваетесь, да?
Я никогда не напиваюсь, если только меня не ранят индейцы.
- Тогда зачем текилу?
Скопировать
Okada Izo is a famous swordsman.
He would not get drunk, or go to brothels, or fight officials and get thrown in jail!
He's not like that!
Идзо Окада великий воин.
Он бы не стал напиваться, ходить по борделям, драться с представителями закона и сидеть в тюрьме.
Он никогда не был в тюрьме!
Скопировать
once I leave and take it with me.
Some get drunk with water, I get drunk with ugliness.
What are you doing here?
тем меньше зла остается В мире.
Некоторые напиваются водой, а я тем, что в мире отвратительное.
Чего ты хочешь?
Скопировать
Actually, I'm worn out. Could you help me?
his life for some silly damned contact, for knowing the truth about it, doesn't he have a right to get
Certainly he has, absolutely.
Я действительно скис.
Разве человек, который готов положить свою жизнь ради этого несчастного контакта, не может напиться?
Имеет полное моральное право.
Скопировать
Like acid! - What a drag not having vodka!
- do you Have to get drunk Like swine?
- What else is there to do?
Скучно без водки.
- А что, обязательно напиваться, как свинья?
- А что еще делать?
Скопировать
Give us a drink.
Let's get drunk.
Shall we, Why?
- Налей нам ещё.
- Напои нас.
- Ты уже пьяна, Вай.
Скопировать
Five hours is plenty.
You want to get drunk?
Of course you have to have the grades.
Пять часов достаточно.
Как насчет надраться как следует?
Конечно ты должен иметь хорошие оценки.
Скопировать
Go on, get laid.
Get drunk.
Do anything.
Не парься, сними бабу.
Напейся.
Делай что хочешь.
Скопировать
Yes, I admit
I get drunk connect an of the "pound"
I bumped once dizzy is the car that you open?
Конечно, я был там.
Я был совершенно пьян.
С трудом мог удерживать руки на руле. - Так это ты вёл? - Да.
Скопировать
I'm really sorry.
I had to get drunk just to tell you this.
That's enough. I'm just a child myself.
Прости меня, пожалуйста.
Я напилась, чтобы найти силы сказать это.
Перестань.
Скопировать
I am.
Let's get drunk.
We shall.
Да.
Давай напьемся.
Напьемся.
Скопировать
Madgett, are you drunk?
You can't get drunk on blackberries, can you?
- You smell. - I do.
Мэджет, ты пьян?
Человек не может опьянеть от черники, правда?
Боже, от тебя воняет.
Скопировать
Well, I will be drinking.
- But, William, you could get drunk.
- You could get addicted.
Ну, я буду пить.
- Но, Уильям, ты можешь опьянеть.
- И увлечься. Нет.
Скопировать
It should be a song about a shiny shoe... a black patent shoe... a good old shoe.
I was on my way to get drunk.
You get drunk, but I need a good old shoe song.
Это должна быть песня о сношенном башмаке... черном дешевом башмаке... добром старом башмаке.
Я иду напиться.
Напивайся, но мне нужна песня о старом добром башмаке.
Скопировать
I was on my way to get drunk.
You get drunk, but I need a good old shoe song.
A ballad of loss...
Я иду напиться.
Напивайся, но мне нужна песня о старом добром башмаке.
Баллада о потере...
Скопировать
-I'm not singing that German shit.
Look, we wait for the cops to get drunk... then we can play anything we want.
Is that the sheet music? No.
Это надо петь по-английски, иначе не звучит.
Подождем, пока легавые напьются, и будем играть наши вещи или твои.
Это у тебя ноты?
Скопировать
You need a drink.
In the event that we all get drunk, Let's front-load the ceremonial bullshit.
To the best trial Lawyer in Alachua County.
Тебе надо выпить.
Мы все сегодня напьёмся, но сперва официальная часть.
За лучшего адвоката в округе.
Скопировать
No, I don't think I want any of that horrible shit.
Can we lock up and get drunk now, please?
We shot one of them in the throat.
Нет. Не думаю, что я хочу этой гадости.
Может, закроемся и выпьем, а?
Мы подстрелили одного из них... в шею.
Скопировать
So what?
When someone turns 21 , they usually get drunk the first night.
Booze is not a religion.
И что?
Когда исполняется 21 год, все в первый раз напиваются.
Выпивка - не религия.
Скопировать
Don't you think I see the way you look at me?
What did you think, we'd get drunk and fuck all night, fueled by our mutual grief?
Is that what you thought?
Думаете, я приду к Вам? Как Вы себе это представляете?
Мы будем всю ночь пить и заниматься любовью?
Вы так себе это представляете?
Скопировать
I'm singing in this club tomorrow.
We'll get drunk, go nuts...
Remember "The Bold and the Beautiful:" "Tomorrow is another day"
Слушай, я завтра выступаю, серьезно. Приходи!
Напьемся, оторвемся слегка - ты и я!
Как говорили там, в "Молодых и смелых"? Завтра новый день!
Скопировать
Don't forget my show tonight.
We'll get drunk and have fun.
-Yeah...
Ты помнишь, сегодня вечером?
Выпьем, приколемся, будет круто!
- Да...
Скопировать
Maybe we should have asked?
"Nurse, we need salt and lemons, because we want to get drunk with Tequila!"
Salt!
-Может надо было спросить у кого-нибудь?
-Ага. Сестра, нет ли соли и лимончика? А то текилку нечем закусить.
Соль.
Скопировать
But it was a 26-year-old Swiss patent clerk... doing physics in his spare time, who changed the world.
Can you imagine if Einstein would have given that up... just to get drunk with his buddies in Vienna
We all would have lost something.
Но 26-тилетний клерк, для которого физика была хобби, изменил весь мир.
А если бы Эйнштейн бросил это ради пьянки с дружками каждый вечер?
Мы бы многое потеряли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов get drunk (гэт дранк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы get drunk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэт дранк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение